Prison Break가 드디어 끝났다. 시즌2 이후로 내가 왜 이 드라마를 왜 계속 보고 있는지 이해되지 않을 때가 많았지만, 마지막 회의 다음 장면을 보고 나니 그 동안에 쌓였던 불만이 다 날라가버렸다. 고통은 축복이었다고...
UN특사가 노트북 음량을 최대로 높였다고 최소로 낮추고나서(-_-;;) 켈러멘에게 말한다.
UN특사: Something is wrong, there is a piece missing.
문제가 있어, 칩이 하나 부족해.Kellerman: What the hell are you doing?
마이클 지금 뭘 하는 거야? Scofield: How is someone from UN supposed to get us exonerated here?
UN특사가 여기서 우리들 모두를 어떻게사면시켜줄 수 있다는 거야? 이건 말도 안되는 설정이라구Kellerman: You are wasting time. And we are all in danger.
마이클, 넌 지금 시간을 낭비하고 있어, 이번회로 드르마를 끝내지 못하면 우리 모두 위험에 빠진다구, 드라마 출연료를 받지 못할 수도 있단 말이야.UN특사: What is going on?
켈러맨씨, 도대체 이게 무슨 일입니까? 드르마 촬영중에 소품을 감추다니 Scofield: I need to know exactly who is contacting Solomon in the US government.
난 저 UN특사가 미국 정부 누구를 통해 우리를 사면 시켜 줄껀지 알아야 겠어. 미국정부에 그럴만한 사람이 있다는게 말이 안되잖아. 드라마를 끝내야 하는건 이해하지만 지금까지의 설정을 뒤집을 수는 없단 말야.Kellerman: I've been telling everybody what a genius you are. Don't get stupid on me now.
난 여기 있는 모든 사람들에게 넌 뛰어난 머리를 가진 사람이라고 말을 해왔어, 이제와서 어리석은 짓은 하지마. UN특사: I'm not waiting. He either has it or he doesn't.
더이상 기다릴수 없어, 석호필 씨, 부족한 칩은 가지고 계십니까? Kellerman: Michael, if you have it, please give it to me. And we can be done with all of this, finally. And if you don't, fine. But just tell me so we can hurry up and run for our lives.
마이클, 칩을 지니고 있다면 내게 넘겨주도록 해, 그러면 우리 이제 모두 이 지겨운 드라마와 끝이 나는거야. 혹시 갖고 있지 않더라도 괜찮아, 하지만 어서 빨리 대답을 해줘, 그래야 작가님한테 연락해서 빨리 대본을 수정할 수 있을 거 아냐.Scofield: I don't wanna run anymore.
(이미 찍어놓은 장면들을 다 버리고 다시 찍어야 한다고 생각하니) 휴~, 난 더이상 이 드라마의 촬영에 시간을 낭비하고 싶지 않아.Kellerman: Neither do I.
나도 마찬가지야. 팬들도 이해해 줄거야, 너가 얼마나 힘든 결정을 내려줬는지.석호필이 감춰뒀던 칩을 UN특사에게 넘겨준다. UN대사가 칩을 확인해 보더니...
UN특사: I'll make the call.
드라마를 끝낼 수 있게 됐다고 내가 사장님한테 전화를 하도록 함세Kellerman: You did it. It's over.
잘 했어, 이젠 다 끝이야